首页 > 言情小说 > 麒儿和麟儿 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新言情小说小说: 蛞蝓的夏天(百合gl)【18禁】催眠之眼绿茶男配只想咸鱼[穿书]_第五熙【完结】折枝(古言强製1V1)隐性暗恋(1V1,校园H)双向迷恋(高H)性***者坠入(1V1H)勾引禁欲刑警队长(1v1 SC)血奴(繁)床上的将军(高H)全免费掰开婶婶的骚穴,狂吸喷奶的胸【高H,繁】姐夫抽打奸淫我的花穴(高H,纯肉)姐夫抽打奸淫我的花穴(高H,纯肉)繁没人爱的小魔女被迫AV出道偏爱(骨科)掰开婶婶的骚穴,狂吸喷奶的胸鬼**夫脑洞合集月光手札 百合ABO

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
推荐阅读: 麒麟儿百度百科 麒麟儿下载 麒麟儿是什么意思 麒麟儿无广告 麒麟儿格格党 麒麟儿和麟儿一样吗 麒麟风魂百度百科

相关推荐: 大叔,收留一晚好吗  讥讽  熟母们跟色小孩  [穿书] 穿成恶毒反派靠傻雕苟活  红床大会  欲女痴汉日记(限制级) 

返回顶部